शैवोऽपि च स कक्ष्यां तां तां मात्रां हेमसंभवाम् । कथंचिन्मोक्षते भूमौ भोज्ये देवार्चनेऽपि न
śaivo'pi ca sa kakṣyāṃ tāṃ tāṃ mātrāṃ hemasaṃbhavām | kathaṃcinmokṣate bhūmau bhojye devārcane'pi na
Embora ostentasse os sinais de um devoto śaiva, jamais pousou no chão aquela bolsa/medida de ouro que trazia junto ao flanco — nem ao comer, nem sequer ao prestar culto à divindade.
Narrator (contextual; within Tīrthamāhātmya)
Scene: A Śaiva devotee with vibhūti and rudrākṣa keeps a golden pouch tucked at his side; even while eating or offering flowers to a liṅga, his hand instinctively guards it, never placing it on the ground.
External religious identity is insufficient when inner attachment and fear of loss dominate even during worship.
No tīrtha is named in this verse; it is character-description within the Tīrthamāhātmya narrative.
Devārcana (deity worship) is referenced, highlighting the ideal of worship free from worldly clinging.