क्षत्रियाः क्षात्रधर्मेण पालयंति वसुंधराम् । न तत्र दृश्यते चौरो न च जारः कथंचन । स्वधर्मनिरताः सर्वे वर्णाश्चैव व्यवस्थिताः
kṣatriyāḥ kṣātradharmeṇa pālayaṃti vasuṃdharām | na tatra dṛśyate cauro na ca jāraḥ kathaṃcana | svadharmaniratāḥ sarve varṇāścaiva vyavasthitāḥ
Os Kṣatriyas protegem a terra segundo o dharma do guerreiro. Ali não se vê ladrão, nem há adúltero algum. Todos se dedicam ao próprio dever, e as ordens sociais permanecem devidamente estabelecidas.
Skanda (deduced; exact speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: A righteous king with bow and royal insignia stands as guardian of the land; citizens move freely without fear; symbolic absence of theft/adultery shown by peaceful marketplaces and harmonious households; varṇas depicted performing their duties (study, sacrifice, trade, service).
When rulers uphold kṣātra-dharma and people adhere to sva-dharma, society becomes naturally free from crime and moral disorder.
The verse describes an idealized sacred-region condition within the Tīrthamāhātmya narrative; it does not name a particular tīrtha.
No ritual is prescribed; it emphasizes ethical and social dharma.