तद्वत्तेन कृता यज्ञाः सर्वे संपूर्णदक्षिणाः । अग्निष्टोमोऽतिरात्रश्च उक्थः षोडशिकास्तथा
tadvattena kṛtā yajñāḥ sarve saṃpūrṇadakṣiṇāḥ | agniṣṭomo'tirātraśca ukthaḥ ṣoḍaśikāstathā
Do mesmo modo, por ele foram realizados todos os yajñas devidamente, cada qual completo com a sua dakṣiṇā (dádiva sacerdotal): o Agniṣṭoma, o Atirātra, o Ukthya e também os ritos Ṣoḍaśī.
Narrator (Skanda Purāṇa narrative voice; exact speaker not explicit in snippet)
Scene: A śrauta yajña hall: three sacred fires, priests chanting, soma vessels, and a patron offering dakṣiṇā; banners naming Agniṣṭoma, Atirātra, Ukthya, Ṣoḍaśī.
Dharma is fulfilled when ritual action is done correctly and ethically—especially by honoring priests and the rite through complete dakṣiṇā.
The verse sits within a Tīrthamāhātmya context, praising merit connected with holy places, but no single named tīrtha appears in this line.
Performance of major Soma-sacrifices (Agniṣṭoma, Atirātra, Ukthya, Ṣoḍaśī) with full dakṣiṇā.