यत्र सीदंति धर्मिष्ठा नराः सत्यपरायणाः । दान्ता विवेकिनः शान्तास्तथा परहिते रताः
yatra sīdaṃti dharmiṣṭhā narāḥ satyaparāyaṇāḥ | dāntā vivekinaḥ śāntāstathā parahite ratāḥ
Naquele lugar, até os mais retos—devotados à verdade, senhores de si, discernentes, serenos e dedicados ao bem alheio—afundam em provação e aflição.
Skanda (deduced; exact speaker not explicit in snippet)
Scene: A group of serene ascetic-like householders—calm faces, simple dress—surrounded by a harsh world; despite their peace and charity, they are shown weighed down, yet inwardly luminous.
A key mark of adharma is that virtuous, truth-loving people are pushed into suffering while disorder prevails.
No named tīrtha appears in this verse; it supports the māhātmya’s contrast between dhārmic and adhārmic regions.
None in this verse.