पुत्रः स्वजननीवाक्यं योऽतिक्रम्य यथारुचि । करोति धर्मकृत्यानि तानि सर्वाणि तस्य च
putraḥ svajananīvākyaṃ yo'tikramya yathāruci | karoti dharmakṛtyāni tāni sarvāṇi tasya ca
O filho que, desprezando a palavra de sua própria mãe, pratica atos de dharma conforme o seu gosto—todos esses atos seus também se tornam ineficazes, sem fruto.
Unspecified in snippet (didactic voice within Tīrthamāhātmāya)
Scene: A son performing rites independently while the mother’s displeasure/neglect is shown; the ‘fruit’ of ritual visually fades—offerings dim, aura recedes.
Religious acts done in self-will while rejecting the mother’s rightful guidance lose their spiritual efficacy.
No explicit location is cited in this verse; it provides ethical grounding within a tīrtha-mahātmya chapter.
It references dharma-kṛtya (religious duties) in general, without naming a specific rite.