दानवैश्च पराभूतैस्तथाभूतां च मातरम् । किमागमनकृत्यं च दुःखितानां ममांतिके
dānavaiśca parābhūtaistathābhūtāṃ ca mātaram | kimāgamanakṛtyaṃ ca duḥkhitānāṃ mamāṃtike
Vendo os Dānavas derrotados e a mãe deles em tal condição, perguntou: “Qual é o propósito da vossa vinda—vós que estais aflitos—à minha presença?”
Vṛtra (contextual; direct question in first person)
Scene: Vṛtra observes the defeated Dānavas and their mother’s altered, sorrowful state; he leans forward in attentive inquiry, the group standing with bowed heads.
Before granting aid, a dharmic figure seeks clarity of intent; truthful disclosure of one’s need is part of proper refuge-seeking.
No holy site is named in this verse; it is part of the chapter’s narrative exchange.
None; the verse is a conversational prompt setting up the petition.