भर्तृयज्ञ उवाच । चंद्रसूर्योपरागे वा अयने विषुवे तथा । तीर्थे वा पुरुषश्रेष्ठ तुलापुरुषसंभवम्
bhartṛyajña uvāca | caṃdrasūryoparāge vā ayane viṣuve tathā | tīrthe vā puruṣaśreṣṭha tulāpuruṣasaṃbhavam
Bhartṛyajña disse: “Ó melhor dos homens, o rito de Tulāpuruṣa pode ser realizado durante um eclipse lunar ou solar, no solstício, no equinócio, ou num tīrtha sagrado.”
Bhartṛyajña
Tirtha: Siddheśvara (contextual) / any tīrtha (explicit)
Type: kshetra
Listener: Ānarta (king)
Scene: The sage enumerates auspicious occasions: sun and moon eclipses, solstices, equinoxes, and tīrthas—suggesting a cosmic calendar overlaying pilgrimage practice.
Sacred timing (kāla) and sacred place (tīrtha) amplify dharmic acts; charity is aligned with cosmically significant moments.
Any tīrtha is indicated as a fitting venue; the chapter’s broader tīrtha context supplies the specific locale being praised.
Perform Tulāpuruṣa (a major dāna-rite) on eclipses, solstices, equinoxes, or at a tīrtha.