चतुर्हस्तानि कुण्डानि चतुर्दिक्षु प्रकल्पयेत । एकहस्तप्रमाणानि आयामव्यासविस्तरात् । ऐशान्यामपरां वेदिं हस्तमात्रां न्यसेच्छुभाम् । रत्निमात्रोत्थितां चैव ग्रहांस्तत्र प्रकल्पयेत्
caturhastāni kuṇḍāni caturdikṣu prakalpayeta | ekahastapramāṇāni āyāmavyāsavistarāt | aiśānyāmaparāṃ vediṃ hastamātrāṃ nyasecchubhām | ratnimātrotthitāṃ caiva grahāṃstatra prakalpayet
Deve dispor, nas quatro direções, fossos de fogo (kuṇḍas) de quatro côvados, sendo cada um medido em um côvado de comprimento, largura e extensão. No nordeste, coloque outra vedī auspiciosa de um côvado; e ali estabeleça os grahas (suportes rituais), elevados à altura de um palmo.
Bhartṛyajña
Type: kshetra
Scene: A ritual ground with four kuṇḍas placed to the cardinal directions; in the northeast a small raised vedi with graha-stands; priests marking one-cubit dimensions and setting supports to span-height.
Ritual order mirrors cosmic order; directional arrangement and measured construction are treated as dharmic precision.
The verse provides general ritual layout for a tīrtha-based ceremony; the named tīrtha is contextual in the chapter.
Set four kuṇḍas in the four directions, place an additional one-hasta vedi in the northeast, and install ritual fixtures raised to span-height.