श्वः कार्यमद्य कुर्वीत पूर्वाह्णे चापराह्णिकम् । न हि प्रतीक्षते मृत्युः कृतं वास्य न वा कृतम्
śvaḥ kāryamadya kurvīta pūrvāhṇe cāparāhṇikam | na hi pratīkṣate mṛtyuḥ kṛtaṃ vāsya na vā kṛtam
O que deve ser feito amanhã, faze-o hoje; e o que é para a tarde, faze-o pela manhã. Pois a morte não espera para ver se a obra foi feita ou não.
Aśvasena
Scene: A didactic moment: a teacher warns a listener that tomorrow’s work must be done today, for death does not wait; the atmosphere is sober and contemplative.
Impermanence demands immediate practice—postponed dharma may never be completed.
None; the verse gives a universal dharma teaching on urgency.
A general injunction to perform duties promptly; it supports the request for a one-day vrata.