योगोऽयं सेव्यते देवि ज्ञानासिद्धिप्रदः सदा । सनकादिभिराचार्यैर्मुमुक्षुभिरधीश्वरैः
yogo'yaṃ sevyate devi jñānāsiddhipradaḥ sadā | sanakādibhirācāryairmumukṣubhiradhīśvaraiḥ
Ó Deusa, este Yoga deve ser sempre praticado, pois concede infalivelmente o verdadeiro conhecimento e a realização espiritual. Foi cultivado por mestres veneráveis como Sanaka e outros, por buscadores de moksha e por grandes senhores de autodomínio.
Śiva (deduced from direct address to Devī/Pārvatī in a yoga-teaching context within Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Śiva instructs Devī on yoga; behind them appear the Kumāras (Sanaka, Sanandana, Sanātana, Sanatkumāra) as youthful sages, symbolizing the authority of the teaching; a tīrtha landscape frames the discourse.
Yoga, as taught in the Purāṇic tradition, is a reliable means to both liberating knowledge (jñāna) and spiritual attainments (siddhi), and is endorsed by ancient sages.
The verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (chapter 262), praising yogic realization in a tīrtha-setting, though this single verse does not name the site explicitly.
No external rite (snāna/dāna) is specified here; the prescription is sustained practice of yoga as a spiritual discipline.