Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 65

भवेत्सद्गुरुभक्तो वा सोऽप्यमूर्त्तफलं लभेत् । यो योगी नियताहारः परब्रह्म समाधिमान्

bhavetsadgurubhakto vā so'pyamūrttaphalaṃ labhet | yo yogī niyatāhāraḥ parabrahma samādhimān

Ou, se alguém se torna devoto de um verdadeiro sadguru, também alcança o fruto sutil e não manifesto. Esse yogin—comedido no alimento e estabelecido em samādhi no Parabrahman—é supremamente abençoado.

भवेत्may be, would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सद्गुरुभक्तःdevotee of the true guru
सद्गुरुभक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्-गुरु-भक्त (प्रातिपदिक; सत् + गुरु + भक्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; ‘सद्गुरौ भक्तः’ = devoted to the true guru
वाor
वा:
Connector (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Modifier (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (also/even)
अमूर्तफलम्immaterial (spiritual) fruit
अमूर्तफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ-मूर्त-फल (प्रातिपदिक; नञ् + मूर्त + फल)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘अमूर्त’ = अरूप/अदृश्य (non-material)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
योगीa yogin
योगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
नियताहारःhaving regulated food intake
नियताहारः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनियत-आहार (प्रातिपदिक; नियत + आहार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; ‘नियतः आहारः यस्य’ (regulated diet)
परब्रह्मthe Supreme Brahman
परब्रह्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर-ब्रह्मन् (प्रातिपदिक; पर + ब्रह्मन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; (समाधेः विषयः)
समाधिमान्possessed of samādhi
समाधिमान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमाधि-मत् (प्रातिपदिक; समाधि + मतुप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; ‘समाधियुक्तः’

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A serene guru seated beneath a tree near a tīrtha; a disciple offers reverence; above them, an abstract luminous Brahman-sphere indicates amūrta-phala; the yogin’s breath and posture are steady.

S
Sadguru
P
Parabrahman
S
Samādhi
Y
Yogī

FAQs

Devotion to a true guru and disciplined yogic life lead to subtle spiritual attainment culminating in Brahman-absorption.

No specific tirtha is named in this verse; it focuses on the inner pilgrimage of yoga and guru-devotion.

Regulated diet (niyata-āhāra), guru-bhakti, and cultivation of samādhi on Parabrahman.