गालव उवाच । ज्ञात्वा मुनिभयत्रस्तं देवेशं शूलपाणिनम्
gālava uvāca | jñātvā munibhayatrastaṃ deveśaṃ śūlapāṇinam
Gālava disse: Tendo compreendido que o Senhor dos deuses—Śiva, o portador do tridente—fora perturbado pelo medo por causa dos sábios, (prosseguiram de acordo).
Gālava
Scene: Gālava narrates as sages react to news that Śiva, trident in hand, has been disturbed; the atmosphere is tense, foreshadowing divine intervention.
The verse signals the gravity of sage-power and divine responsiveness—events in tīrtha narratives often turn on the interaction of devas, sages, and Śiva.
No single tīrtha is named in this line; it introduces a narrative transition toward a divine locale described in following verses.
None; it is a narrative marker identifying the speaker and the situation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.