तपसा प्राप्यते कामस्तपसा च महत्फलम् । तपसा जायते सर्वं तत्तपः सुलभं नरैः
tapasā prāpyate kāmastapasā ca mahatphalam | tapasā jāyate sarvaṃ tattapaḥ sulabhaṃ naraiḥ
Pela austeridade (tapas) alcançam-se os desejos; pela austeridade surgem grandes frutos. De tapas nasce tudo—contudo, tal tapas não é fácil de ser realizado pelos homens.
Īśvara (Śiva)
Listener: Pārvatī
Scene: A didactic tableau: sages performing austerities—fasting, japa, standing in water—while a subtle radiance indicates fruits arising from tapas; a contrasting group of ordinary people struggles with discipline.
Tapas is portrayed as a universal generator of results—worldly and spiritual—while also being difficult to sustain.
No specific tīrtha is mentioned; the verse provides a general dharma-teaching within a tīrtha-māhātmya setting.
A general exhortation toward tapas; no specific form (fasting, japa count, etc.) is specified here.