शुद्धोऽयं ब्राह्मणः साक्षाद्विष्णुपद्याः समागमात् । स्नानादाचमनादेव तस्माद्यातु गृहं निजम्
śuddho'yaṃ brāhmaṇaḥ sākṣādviṣṇupadyāḥ samāgamāt | snānādācamanādeva tasmādyātu gṛhaṃ nijam
«Este brāhmaṇa foi purificado diretamente pelo contato com a Viṣṇupadī; apenas pelo banho e pelo ācamana—portanto, que agora retorne à sua própria casa.»
Bhāratī (divine voice)
Sacred waters, approached properly, can confer immediate ritual purity; dharma is fulfilled through simple, sincere observance.
Viṣṇupadī Gaṅgā, whose mere ‘samāgama’ (contact) is proclaimed purifying.
Snāna (bathing) and ācamana (ritual sipping/rinsing) are explicitly stated as sufficient for purification here.