चातुर्मास्ये विशेषेण वन्दितापि विमुक्तिदा । नारायणं जलगतं ज्ञात्वा वृक्षगतं तथा
cāturmāsye viśeṣeṇa vanditāpi vimuktidā | nārāyaṇaṃ jalagataṃ jñātvā vṛkṣagataṃ tathā
Especialmente durante Cāturmāsya, até mesmo saudá-la com reverência concede libertação, sabendo que Nārāyaṇa está presente na água e, do mesmo modo, na árvore (Tulasī).
Skanda (deduced from section context)
Tirtha: Cāturmāsya Tulasī-vandana
Type: kshetra
Scene: Monsoon season: a devotee salutes Tulasī; beside her, a pot of water glows as Nārāyaṇa’s presence is envisioned in both water and the plant—two luminous loci of the same divinity.
During sacred seasons like Cāturmāsya, simple acts of reverence become powerful because Viṣṇu’s presence is contemplated in natural sanctifiers like water and Tulasī.
The verse invokes the tīrtha-principle of ‘jala’ (sacred water) broadly, rather than naming a single pilgrimage location.
Vandana (salutation) to Tulasī, particularly in Cāturmāsya, along with contemplative recognition of Nārāyaṇa’s presence.