मंत्राराध्या मन्त्रबीजं विश्वबीजलयस्थितिः । यज्ञादिफलदात्री च स्वाहारूपेण सर्वदा
maṃtrārādhyā mantrabījaṃ viśvabījalayasthitiḥ | yajñādiphaladātrī ca svāhārūpeṇa sarvadā
Tu és adorada por meio de mantras; tu és a própria semente do mantra. Tu és a semente do mundo — sua continuidade e sua dissolução. Sempre na forma de Svāhā, concedes os frutos dos sacrifícios e de outros ritos.
Devas
Type: kshetra
Scene: Devī as Svāhā stands near a sacred fire; mantras appear as luminous seed-syllables (bīja) around her; the cosmos cycles (creation-preservation-dissolution) in a halo behind.
Ritual power and spiritual results are rooted in Devī; mantra, sacrifice, and their fruits are effective through her presence as Svāhā.
The verse is a universal theological praise within a tīrtha-māhātmya chapter; no particular site is named here.
Mantra-ārādhana (mantra worship) and yajña (sacrificial offerings) are referenced, with Devī identified as Svāhā within oblations.