प्रहृष्टो भगवान्रुद्रो ददौ तेषां शुभा मतिम् । ततः संमंत्र्य ते देवा वह्निं स्तुत्वा यथार्थतः
prahṛṣṭo bhagavānrudro dadau teṣāṃ śubhā matim | tataḥ saṃmaṃtrya te devā vahniṃ stutvā yathārthataḥ
Alegre, o Senhor Rudra concedeu-lhes um propósito auspicioso. Então aqueles deuses, após deliberarem, louvaram Agni com veracidade e segundo o rito devido.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Type: kshetra
Scene: A radiant Rudra, pleased, bestows an auspicious resolve upon assembled devas; the devas then stand in reverent formation, offering precise hymns to Agni as ritual fire.
Divine grace guides action through auspicious understanding, and righteous undertakings proceed with truthful praise and proper deliberation.
No particular tīrtha is named in this verse; it advances the narrative within the Tīrthamāhātmya chapter.
Stuti (hymnic praise) of Agni as part of a purposeful, ritually aligned divine plan.