Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 60

इदं पुराणं परमं पवित्रं शृण्वन्गृणन्पापविशुद्धिहेतु । नारायणं तं मनसा विचिन्त्य मृतोऽभिगच्छत्यमृतं सुराधिकम्

idaṃ purāṇaṃ paramaṃ pavitraṃ śṛṇvangṛṇanpāpaviśuddhihetu | nārāyaṇaṃ taṃ manasā vicintya mṛto'bhigacchatyamṛtaṃ surādhikam

Este Purāṇa é supremamente santo; ouvi-lo e recitá-lo torna-se causa de purificação dos pecados. Meditando na mente naquele Nārāyaṇa, quem morre alcança o estado imortal, superior até aos deuses.

idamthis
idam:
Karma-visheshaṇa (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणरूपेण
purāṇamPurāṇa (sacred text)
purāṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
paramamsupreme
paramam:
Karma-visheshaṇa (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
pavitrampure, holy
pavitram:
Karma-visheshaṇa (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootpavitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
śṛṇvanhearing (while listening)
śṛṇvan:
Karta (Agent as participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकाले कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; परस्मैपदी धातु
gṛṇanpraising/reciting
gṛṇan:
Karta (Agent as participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootgṛ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकाले कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
pāpa-viśuddhi-hetucause of purification from sin
pāpa-viśuddhi-hetu:
Karta-visheshaṇa (Predicate noun/कर्तृविशेषण)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + viśuddhi (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (पापस्य विशुद्धेः हेतुः)
nārāyaṇamNārāyaṇa
nārāyaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
manasāwith the mind
manasā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
vicintyahaving contemplated
vicintya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi-cint (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund); अव्ययभाव
mṛtaḥdead (having died)
mṛtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √mṛ)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
abhigacchatireaches, goes to
abhigacchati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-gam (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
amṛtamimmortality / the immortal state
amṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootamṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
surādhikamhigher than the gods
surādhikam:
Karma-visheshaṇa (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsura (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष (सुरेभ्यः अधिकम्)

Skanda (deduced)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (chapter context)

Type: kshetra

Listener: Assembly of sages/pilgrims implied; within chapter: Nārada as listener

Scene: A pilgrim-assembly listens to a reciter chanting the Skanda Purāṇa; in the background a serene Nārāyaṇa form is contemplated inwardly, suggesting liberation beyond celestial realms.

P
Purāṇa
N
Nārāyaṇa
A
Amṛta

FAQs

Śravaṇa, kīrtana, and smaraṇa of the Lord through Purāṇic teaching purify sin and culminate in liberation beyond even heavenly attainment.

The verse functions as a concluding phalaśruti for the chapter’s tīrtha-māhātmya, elevating the Purāṇa’s recitation as a universal purifier.

Hearing (śṛṇvan), reciting (gṛṇan), and mentally contemplating Nārāyaṇa (manasā vicintya) are prescribed as liberating practices.