सर्वमेव हरिप्रीत्या यः करोति स मुक्तिभाक् । वर्णाश्रमविधेर्मूर्तिः सत्यो विष्णुः सनातनः
sarvameva hariprītyā yaḥ karoti sa muktibhāk | varṇāśramavidhermūrtiḥ satyo viṣṇuḥ sanātanaḥ
Quem realiza toda ação com a intenção de agradar a Hari torna-se participante da libertação (mokṣa). Viṣṇu, eterno e sempre verdadeiro, é a forma encarnada das ordenanças de varṇa e āśrama (deveres sagrados de condição e etapa de vida).
Brahmā (deduced from nearby dialogue context in this adhyāya)
Scene: A montage: householders, ascetics, and pilgrims each performing their duties—study, charity, service, worship—while a subtle Viṣṇu presence (a radiant form or emblem) pervades, indicating He is the 'mūrti' of dharma.
Offer all actions for Hari’s pleasure; such devotion-oriented duty leads toward liberation.
This verse is a general dharma-teaching within the Tīrthamāhātmya flow; no single named tīrtha is specified in the shloka itself.
Not a specific ritual; it prescribes the inner orientation—doing all prescribed duties as an offering to Hari, aligned with varṇāśrama discipline.