Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

चंदनस्य परित्यागाद्गांधर्वं लोकमश्नुते । कर्पूरस्य परित्यागाद्यावज्जीवं महाधनी

caṃdanasya parityāgādgāṃdharvaṃ lokamaśnute | karpūrasya parityāgādyāvajjīvaṃ mahādhanī

Ao renunciar ao sândalo (candana), alcança-se o mundo dos Gandharvas. Ao renunciar ao cânfora (karpūra), torna-se grandemente rico por toda a vida.

चन्दनस्यof sandalwood
चन्दनस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठीविभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
परित्यागात्from renunciation/abstaining
परित्यागात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपरि-त्याग (प्रातिपदिक; त्यज्-धातुजन्य भावनाम)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमीविभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
गान्धर्वम्Gandharva (celestial)
गान्धर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगान्धर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (लोकम् इति)
लोकम्world
लोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अश्नुतेattains
अश्नुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
कर्पूरस्यof camphor
कर्पूरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्पूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठीविभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
परित्यागात्from renunciation/abstaining
परित्यागात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपरि-त्याग (प्रातिपदिक; त्यज्-धातुजन्य भावनाम)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमीविभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
यावत्-जीवम्for (one’s) whole life
यावत्-जीवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/प्रातिपदिक) + जीव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययार्थे (adverbial) ‘जीवम्’ द्वितीया-एकवचन रूपं; अर्थः—यावज्जीवम् (as long as one lives)
महाधनीvery wealthy
महाधनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (उपसर्गवत्/प्रातिपदिक) + धनी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (अध्याहृतः ‘सः/मनुष्यः’)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic narration)

Type: kshetra

Scene: A devotee at a shrine declines sandal paste and camphor for self-use; celestial Gandharvas appear faintly above as a promised destination; a treasury motif symbolizes lifelong wealth.

G
Gandharva

FAQs

Renouncing luxury-fragrances as a vow transforms desire into merit, yielding exalted realms and prosperity.

The verse emphasizes vow-fruit (phala) rather than naming a particular pilgrimage site.

Austerity through abstaining from sandalwood and camphor (commonly used for adornment and worship).