यो मोहान्मनुजो लोके यावत्कोटिगुणं भवेत् । ततो दशगुणा वृद्धिश्चातुर्मास्ये प्रदातरि
yo mohānmanujo loke yāvatkoṭiguṇaṃ bhavet | tato daśaguṇā vṛddhiścāturmāsye pradātari
Se, por ilusão, uma pessoa neste mundo faz com que sua obrigação ou mérito se torne de um crore de vezes, então, no Cāturmāsya, para o doador, ele cresce ainda dez vezes além disso.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Scene: A devotee offers gifts during the rainy-season vow period; Viṣṇu is envisioned in yogic sleep, while Brāhmaṇas receive dāna under a pavilion near a tīrtha.
Cāturmāsya amplifies the spiritual potency of giving; sacred time intensifies the fruit of dāna for the donor.
No specific tīrtha is mentioned; the emphasis is on sacred time (Cāturmāsya) within a tīrtha-glorification section.
Give during Cāturmāsya; the verse highlights increased fruit for the donor when charity is performed in this period.