Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

यो मोहान्मनुजो लोके यावत्कोटिगुणं भवेत् । ततो दशगुणा वृद्धिश्चातुर्मास्ये प्रदातरि

yo mohānmanujo loke yāvatkoṭiguṇaṃ bhavet | tato daśaguṇā vṛddhiścāturmāsye pradātari

Se, por ilusão, uma pessoa neste mundo faz com que sua obrigação ou mérito se torne de um crore de vezes, então, no Cāturmāsya, para o doador, ele cresce ainda dez vezes além disso.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मोहात्from delusion, out of delusion
मोहात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
मनुजःa man, human
मनुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
यावत्as much as
यावत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक/अव्ययीभावार्थ)
Formपरिमाण (extent: as much as)
कोटिगुणम्crore-fold
कोटिगुणम्:
Karma (Object-complement/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkoṭi + guṇa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘of a crore’), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thence/thereafter)
दशगुणाtenfold
दशगुणा:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa + guṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (numeral determinative: tenfold), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वृद्धिःincrease, growth
वृद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
चातुर्मास्येin the Cāturmāsya period
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcāturmāsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
प्रदातरिin/with the giver (donor)
प्रदातरि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpra-√dā (धातु) + tṛ (कृत् प्रत्यय)
Formकर्तृवाचक-तृन् (agent noun), पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Scene: A devotee offers gifts during the rainy-season vow period; Viṣṇu is envisioned in yogic sleep, while Brāhmaṇas receive dāna under a pavilion near a tīrtha.

C
Cāturmāsya
P
Pradātṛ (giver)
D
Dāna-phala

FAQs

Cāturmāsya amplifies the spiritual potency of giving; sacred time intensifies the fruit of dāna for the donor.

No specific tīrtha is mentioned; the emphasis is on sacred time (Cāturmāsya) within a tīrtha-glorification section.

Give during Cāturmāsya; the verse highlights increased fruit for the donor when charity is performed in this period.