Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

ब्रह्मणो वचनाद्राजन्भूतप्रेतैश्च दानवैः । तेनैकोद्दिष्टमेवात्र कर्तव्यं न तु पार्वणम्

brahmaṇo vacanādrājanbhūtapretaiśca dānavaiḥ | tenaikoddiṣṭamevātra kartavyaṃ na tu pārvaṇam

Por determinação de Brahmā, ó rei—e tendo em vista os bhūtas, pretas e dānavas—aqui deve-se realizar apenas o rito ekoddiṣṭa, e não o śrāddha pārvaṇa.

ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Source/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी एकवचन (Gen. sg.)
वचनात्from the word/command
वचनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी एकवचन (Abl. sg.); हेत्वर्थे (because of/from the statement)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन एकवचन (Voc. sg.)
भूतप्रेतैःby bhūtas and pretas
भूतप्रेतैः:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootभूत + प्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया बहुवचन (Instr. pl.); द्वन्द्वः (भूताश्च प्रेताश्च)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दानवैःby dānavas (demons)
दानवैः:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया बहुवचन (Instr. pl.)
तेनtherefore, by that
तेन:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; तृतीया एकवचन (Instr. sg.); तस्मात्/अतः अर्थे (therefore/by that)
एकोद्‌दिष्टम्the ekoddiṣṭa (single-offering śrāddha)
एकोद्‌दिष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएक + उद्दिष्ट (प्रातिपदिक; √दिश् + उद्, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Nom. sg.); तत्पुरुषः (एकस्य उद्दिष्टम्)
एवonly, indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
कर्तव्यम्should be done
कर्तव्यम्:
Kriya (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कर्तव्य (कृदन्त; तव्यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त विधेय (gerundive)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
तुbut
तु:
Sambandha (Contrast/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष
पार्वणम्the pārvaṇa śrāddha (performed on parvan)
पार्वणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपार्वण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.)

Unspecified (contextual narrator/teacher addressing a king)

Type: kshetra

Listener: rājan (king)

Scene: A king listens to a sage explaining that, by Brahmā’s ordinance, only ekoddiṣṭa śrāddha is to be done here; the background hints at a liminal cremation-ground/tīrtha edge where unseen bhūtas and pretas linger.

B
Brahmā
B
bhūta
P
preta
D
dānava
E
ekoddiṣṭa
P
pārvaṇa

FAQs

Scriptural injunction (āgamic/purāṇic authority) determines the proper rite; following it preserves the intended spiritual efficacy.

The snippet focuses on ritual classification rather than praising a named tīrtha; it remains within the Nāgarakhaṇḍa tīrtha-instruction context.

It explicitly commands ekoddiṣṭa śrāddha and prohibits pārvaṇa śrāddha in this circumstance.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App