अस्यां चेत्तु गजच्छाया तिथौ राजन्प्रजायते । तदाऽक्षयं मघायोगे श्राद्धं संजायते ध्रुवम्
asyāṃ cettu gajacchāyā tithau rājanprajāyate | tadā'kṣayaṃ maghāyoge śrāddhaṃ saṃjāyate dhruvam
Ó Rei, se nesta mesma tithi ocorrer a ‘Gajacchāyā’ (configuração auspiciosa), então, em conjunção com Maghā, o Śrāddha torna-se certamente akṣaya—de fruto imperecível.
Bhartṛyajña
Listener: King Ānarta
Scene: The sage points to a pañcāṅga or celestial diagram, explaining the rare alignment: Trayodaśī with ‘Gajacchāyā’ and Maghā; above them, stylized constellations and a symbolic elephant-shadow motif indicating the configuration.
Purāṇic dharma praises specific calendrical combinations as amplifiers of merit, especially for Pitṛ-related rites.
The verse continues within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya setting, though it highlights time-auspiciousness rather than a named site.
Perform Śrāddha when Gajacchāyā occurs on the tithi, especially with Maghā conjunction, for ‘akṣaya’ fruit.