श्रीभगवानुवाच । सप्तम्यां सूर्यवारेण कुरु विप्र प्रदक्षिणाम् । शतमष्टोत्तरं यावत्स्नात्वा पुण्यह्रदे शुभे । फलहस्तः पृथक्त्वेन ततः कुष्ठेन मुच्यसे
śrībhagavānuvāca | saptamyāṃ sūryavāreṇa kuru vipra pradakṣiṇām | śatamaṣṭottaraṃ yāvatsnātvā puṇyahrade śubhe | phalahastaḥ pṛthaktvena tataḥ kuṣṭhena mucyase
Disse o Senhor Bem-aventurado: “Ó brāhmane, no dia de Saptamī, quando for domingo, faze a pradakṣiṇā (circumambulação). Depois, banhando-te no auspicioso Puṇyahrada, completa cento e oito vezes, com frutos nas mãos como oferenda distinta. Então serás libertado da lepra.”
Bhagavān (contextually Sūrya/Ravi as the presiding deity of the vrata)
Tirtha: Puṇyahrada
Type: kund
Listener: The brāhmaṇa
Scene: Sūrya, radiant and authoritative, instructs the brāhmaṇa beside a gleaming pond; the brāhmaṇa holds fruits, preparing for circumambulation and the 108-count observance.
Faithful observance of tīrtha-vrata—especially honoring Sūrya with discipline—purifies suffering and transforms karma into health and merit.
Puṇyahrada, an auspicious sacred lake praised in the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
On Saptamī falling on Sunday: perform pradakṣiṇā, bathe in Puṇyahrada, and complete 108 observances/rounds while holding fruits as an offering.