मयाथ धर्मशास्त्रज्ञः कश्चित्पृष्टो द्विजोत्तमः । प्रायश्चित्तं यथोक्तं मे वद मातृनिषेवणात्
mayātha dharmaśāstrajñaḥ kaścitpṛṣṭo dvijottamaḥ | prāyaścittaṃ yathoktaṃ me vada mātṛniṣevaṇāt
Por isso procurei um brāhmaṇa excelente, versado nos Dharma-śāstras, e perguntei: “Dize-me a expiação (prāyaścitta) correta, conforme ensinada, por ter (sem saber) cometido o ato de aproximar-me de minha mãe.”
An afflicted man (the repentant narrator within the tīrtha-māhātmya dialogue)
Scene: An afflicted man approaches an elderly learned brāhmaṇa seated on a kuśa mat, palm-leaf texts nearby; the seeker bows and asks for expiation for the mistaken act.
When wrongdoing is realized, one should seek dharma-guided counsel and undertake prescribed expiation rather than hide the fault.
Not specified in this verse; the broader chapter belongs to a tīrtha-māhātmya context where purification is linked to sacred practice.
The verse explicitly asks for prāyaścitta (expiation) according to dharmaśāstra; the details are given later.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.