येनामरत्वमासाद्य व्यापादयत दानवान् । ते तथेति प्रतिज्ञाय पपुः पीयूषमुत्तमम्
yenāmaratvamāsādya vyāpādayata dānavān | te tatheti pratijñāya papuḥ pīyūṣamuttamam
Por ele alcançariam a imortalidade e destruiriam os Dānavas; assim, dizendo “Assim seja”, beberam o néctar supremo.
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa-type narration within Māhātmya frame)
Listener: mahīpati (king)
Scene: Devas, having pledged together, raise cups/vessels of shining nectar; behind them loom shadowy dānavas, foreshadowing the coming battle.
Power is to be used for restoring order; divine gifts are framed as responsibility in the service of dharma.
No tīrtha is explicitly named in this verse.
None.