वर्षास्वाकाशशायी च हेमन्ते सलिलाश्रयः । पञ्चाग्निसाधको ग्रीष्मे षष्ठकालकृताशनः
varṣāsvākāśaśāyī ca hemante salilāśrayaḥ | pañcāgnisādhako grīṣme ṣaṣṭhakālakṛtāśanaḥ
Na estação chuvosa, ele deitava-se exposto ao céu aberto; no inverno, permanecia na água; no verão, praticava a austeridade dos cinco fogos; e comia apenas no sexto período de tempo.
Viśvāmitra (narrating)
Tirtha: Hāṭakeśvara (jalāśaya-associated tapas-sthāna)
Type: kund
Listener: Pārthiva (king)
Scene: Four seasonal panels: monsoon—ascetic lying under open sky; winter—immersed in water; summer—seated amid five fires; diet—minimal meal at prescribed time, emaciated yet radiant.
Steadfast discipline across changing conditions purifies the seeker; tapas becomes the bridge between fault and divine favor.
The austerities are performed in the context of Hāṭakeśvara-kṣetra introduced in the preceding verse.
Seasonal tapas: open-sky sleeping in rains, water-dwelling in winter, pañcāgni in summer, and strict fasting/limited eating (ṣaṣṭhakāla-bhojana).