एतस्मिन्नन्तरे जातः सहस्राक्षः पुरंदरः । शोभया परया युक्तो मुनेस्तस्य प्रभाव तः
etasminnantare jātaḥ sahasrākṣaḥ puraṃdaraḥ | śobhayā parayā yukto munestasya prabhāva taḥ
Naquele mesmo instante, Puraṃdara (Indra) tornou-se ‘Sahasrākṣa’, o de mil olhos; e, pelo poder daquele muni, foi dotado de beleza excelsa.
Narrator (Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa)
Scene: Indra, now Sahasrākṣa, stands transformed—his body subtly marked with ‘eyes’ and his face shining with surpassing beauty—while the sage’s spiritual power is visually palpable as a luminous field.
The prabhāva (spiritual efficacy) of a great rishi can instantly reshape destiny and restore divine dignity.
The chapter belongs to a tīrtha-glorification section; the verse highlights the saintly power associated with such sacred settings rather than naming a site.
None; it narrates the immediate result of the boon.