एवमुक्त्वा सहस्राक्ष एकोद्दिष्टानि कृत्स्नशः । चकार सर्वदेवानां ये हता रणमूर्धनि
evamuktvā sahasrākṣa ekoddiṣṭāni kṛtsnaśaḥ | cakāra sarvadevānāṃ ye hatā raṇamūrdhani
Tendo dito isso, Sahasrākṣa (Indra) realizou por completo as oferendas ekoddiṣṭa para todos os deuses que haviam sido mortos no campo de batalha.
Purāṇic narrator (contextual narrator in Tīrtha-māhātmya)
Type: kshetra
Scene: Indra (Sahasrākṣa) solemnly performs ekoddiṣṭa offerings for fallen devas on a battlefield’s edge; ritual vessels, kuśa grass, and libations contrast with distant war remnants.
Dharma extends even to the fallen; offering rites for the dead—whether human or divine—affirms cosmic order and compassion.
The verse sits within the Gayā-oriented tīrtha-māhātmya flow, though its focus is the rite (ekoddiṣṭa) rather than a new location.
Ekoddiṣṭa offerings are described as being performed for the slain, indicating a śrāddha-adjacent rite for departed beings.