छंदोगः कीर्तयेत्तत्र यच्चान्यच्छांतिकं भवेत् । गर्भोपनिषदं चैव स्कंदसूक्तं तथापरम्
chaṃdogaḥ kīrtayettatra yaccānyacchāṃtikaṃ bhavet | garbhopaniṣadaṃ caiva skaṃdasūktaṃ tathāparam
Ali, o sacerdote Chāndoga deve recitar os cânticos chāndogya e quaisquer outros ritos pacificatórios prescritos; do mesmo modo o Garbhopaniṣad e também o Skanda-sūkta, e outros hinos afins.
Unspecified (narrative instruction within Tīrthamāhātmya; likely a senior narrator addressing a listener)
Type: kshetra
Scene: A Chāndoga priest leads melodic chanting; beside him, another reciter reads an Upaniṣadic text; a separate chanter offers Skanda-sūkta. The patron sits facing east, with ritual vessels (kalaśa, darbha, ācamana-pātra) arranged neatly, conveying a layered soundscape of śruti and stotra.
Purification at a tīrtha is supported by śānti (pacificatory) recitations—scriptural sound and devotion are treated as instruments of inner and outer cleansing.
The verse is situated within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 201), describing rites connected to a local tīrtha context in the Nāgara cycle (the immediate snippet does not name the site).
Recitation by a Chāndoga priest of śānti materials, explicitly including the Garbhopaniṣad and the Skanda-sūkta.