लक्षहोमविधानं च गृहमध्यविशुद्धये । वह्निप्रवेशनं तस्यास्तत्सुतायाः प्रकीर्तितम्
lakṣahomavidhānaṃ ca gṛhamadhyaviśuddhaye | vahnipraveśanaṃ tasyāstatsutāyāḥ prakīrtitam
Para a purificação do interior da casa, ele prescreveu o lakṣa-homa, a realização de cem mil oblações. E, para a filha dela, também foi declarada a entrada no fogo.
Unspecified narrator (continuation of expiation rulings)
Type: kshetra
Listener: pārthiva (king)
Scene: A consecrated courtyard with a large yajña-kuṇḍa blazing; priests pour ghee in repeated oblations while the house interior is ritually purified; in the background, a solemn figure prepares for an ordeal-like fire-entry, watched by elders and the king’s retinue.
Purity is treated as both personal and spatial: the home itself may require ritual rectification through fire-offerings.
The verse belongs to Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; it highlights purification rites rather than a named pilgrimage site.
Lakṣa-homa (100,000 oblations) for house purification, and vahnipraveśana (entry into fire) for the daughter.