Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

संपूर्णदक्षिणैरेव वत्सरं वत्सरं प्रति । तथा दानानि सर्वाणि प्रदत्तानि महात्मना

saṃpūrṇadakṣiṇaireva vatsaraṃ vatsaraṃ prati | tathā dānāni sarvāṇi pradattāni mahātmanā

Ano após ano, ele ofereceu os ritos com a dakṣiṇā completa aos sacerdotes; do mesmo modo, esse rei de grande alma concedeu toda espécie de dádivas caritativas.

संपूर्णदक्षिणैःwith full sacrificial fees
संपूर्णदक्षिणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंपूर्ण + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (संपूर्णाः दक्षिणाः = complete fees/donations)
एवindeed / only
एव:
Nipata (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
वत्सरम्for a year
वत्सरम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कालाधिकरणार्थे (accusative of duration)
वत्सरम्year (each)
वत्सरम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्तिः (repetition for distributive sense)
प्रतिper / each
प्रति:
Kriya-visheshaṇa (Distributive marker)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preposition-like indeclinable: ‘per, each’)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus, likewise’)
दानानिgifts
दानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying दानानि)
प्रदत्तानिwere given
प्रदत्तानि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु) → प्रदत्त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे (were given)
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana/Karta (Agent in passive/Instrumental agent)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महान् आत्मा यस्य/महान् आत्मा = great-souled)

Sūta (narrator)

Listener: Ṛṣayaḥ

Scene: A sequence of gifts: the king distributing cows, gold, cloth, grain to priests and the needy; ritual pavilion in background; sense of abundance and order.

T
Triśaṅku
D
Dakṣiṇā (ritual fees)

FAQs

Religious acts bear fruit when they are complete—especially when supported by proper dakṣiṇā and sincere generosity.

No specific site is named in this verse; it highlights merit (puṇya) through dāna and ritual completeness.

That sacrifices should be performed with saṃpūrṇa-dakṣiṇā (full and proper fees) and accompanied by broad charitable giving.