श्राद्धार्हा यज्ञयोग्याश्च कन्यायोग्या विशेषतः । परं ते स्थापिता राजन्स्वयमिंद्रेण तत्र च
śrāddhārhā yajñayogyāśca kanyāyogyā viśeṣataḥ | paraṃ te sthāpitā rājansvayamiṃdreṇa tatra ca
Eles são dignos de serem convidados para o śrāddha, aptos para os ritos do yajña e—sobretudo—adequados para alianças matrimoniais. Ó rei, Indra em pessoa os estabeleceu ali nessa posição suprema.
Viśvāmitra (to the King)
Type: kshetra
Listener: Mahārāja (king)
Scene: A visionary tableau: Indra symbolically ‘establishes’ a group of Nāgara brāhmaṇas in a sanctified locale—Indra with vajra and celestial attendants, while sages and the king witness the decree; ritual fires glow nearby.
Ritual purity and proper eligibility matter in dharmic rites; sacred authority is framed as divinely sanctioned.
The verse continues the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; the specific tīrtha name is not stated in this single śloka.
It affirms who is considered fit for śrāddha and yajña participation (eligibility/adhikāra).