यो लिंगग्रहणं कृत्वा ततः कोपपरो भवेत् । तस्य वृथा हि तत्सर्वं यथा भस्महुतं तथा
yo liṃgagrahaṇaṃ kṛtvā tataḥ kopaparo bhavet | tasya vṛthā hi tatsarvaṃ yathā bhasmahutaṃ tathā
Se alguém assume o liṅga (o sinal religioso) e depois se dedica à ira, tudo isso lhe é inútil—como uma oferenda derramada sobre cinzas.
Narratorial voice (didactic statement within the chapter; exact speaker not explicit in this verse)
Listener: Śaunaka and sages (frame; not explicit)
Scene: A devotee wearing a liṅga-mark or carrying a liṅga-symbol erupts in anger; beside him a ritual fire is shown as cold ash, with offerings wasted—didactic contrast between form and spirit.
Outer religious identity is meaningless without inner self-control; anger destroys the merit of observances.
This line functions as a moral teaching within the Tīrthamāhātmya context rather than a direct praise of a named tīrtha.
It references liṅga-grahaṇa (adopting a devotional emblem/mark) and stresses the ethical restraint required to make it fruitful.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.