कस्यचित्क्वापि मर्त्यस्य तिर्यग्योनिग तस्य च । क्रीडंति नकुलाः सर्पैर्मार्जाराः सह मूषकैः
kasyacitkvāpi martyasya tiryagyoniga tasya ca | krīḍaṃti nakulāḥ sarpairmārjārāḥ saha mūṣakaiḥ
Em algum lugar, para certo mortal—e também para os que nascem em ventre animal—os mangustos brincam com as serpentes, e os gatos com os ratos.
Unspecified narrator voice (Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: A wondrous peaceful grove near a tīrtha: mongooses frolic with serpents; cats sit calmly with mice; a human pilgrim watches in astonishment, hands folded, sensing the kṣetra’s power.
A powerful tīrtha-field and accumulated tapas can pacify even innate hostility, symbolizing the conquest of inner enmity (rāga-dveṣa).
The excerpt signals a tīrtha’s extraordinary influence, but the specific place-name is not stated in this verse alone.
None; it describes a sign (lakṣaṇa) of sanctity—natural enemies behaving without violence.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.