Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 78

तथा देवगणाः सर्वे साहाय्यं ये समाश्रिताः । अत्र कुर्वंति दोषाढ्ये यज्ञे वै पांचभर्तृके

tathā devagaṇāḥ sarve sāhāyyaṃ ye samāśritāḥ | atra kurvaṃti doṣāḍhye yajñe vai pāṃcabhartṛke

Do mesmo modo, todas as hostes de deuses que aqui vieram em busca de auxílio—participando deste sacrifício—agem dentro de um rito carregado de faltas, neste sacrifício «de cinco maridos».

तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थे ("likewise")
देव-गणाःgroups of gods
देव-गणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (देवानां गणाः)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (देवगणाः)
साहाय्यम्help
साहाय्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाहाय्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्ध-प्रयोगः (relative pronoun)
सम्-आश्रिताःhaving resorted to
सम्-आश्रिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + आ-√श्रि (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषणम् (ये)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
कुर्वन्तिthey do
कुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
दोष-आढ्येin the fault-laden
दोष-आढ्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदोष (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः (दोषैः आढ्यः), विशेषणम् (यज्ञे)
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात; अवधारण/खल्वर्थे (emphatic particle)
पांच-भर्तृकेin the five-husbanded (rite)
पांच-भर्तृके:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपांच (संख्या-प्रातिपदिक) + भर्तृक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; द्विगु-समासः (पञ्च भर्तारो यस्य), विशेषणम् (यज्ञे)

Sāvitrī (deduced from immediate narrative context; explicitly named in 192.83)

Type: kshetra

Scene: Deva-gaṇas hover or stand around a sacrificial arena, yet the rite appears fractured—misaligned altars, conflicting priests—signaling ‘doṣāḍhya’ yajña.

S
Sāvitrī
D
Devagaṇa (hosts of gods)

FAQs

Even divine participation does not sanctify a fundamentally flawed rite; dharma depends on correctness of intention and procedure.

The shloka belongs to the Tīrthamāhātmya setting of Nāgarakhaṇḍa, but this particular verse focuses on the sacrificial fault rather than naming a tīrtha.

An implicit prescription: avoid or correct a doṣa-laden yajña; ensure ritual propriety before invoking divine aid.