ततो देवगणान्सर्वाञ्छशाप च तदा सती । भोभोः शक्र त्वयानीता यदेषा पंचभर्तृका
tato devagaṇānsarvāñchaśāpa ca tadā satī | bhobhoḥ śakra tvayānītā yadeṣā paṃcabhartṛkā
Então, naquele mesmo instante, Satī lançou uma maldição sobre todas as hostes dos deuses: «Ouvi-me, ó Śakra (Indra)! Foi por ti que esta mulher—destinada a ter cinco maridos—foi trazida aqui.»
Satī
Type: kshetra
Listener: Śakra (Indra) and the deva-gaṇas
Scene: A deva-sabhā scene: Satī stands fearless, hand raised in curse, facing Indra on a throne with vajra; behind Indra, assembled devas recoil. The ‘pañcabhartṛkā’ woman stands aside, veiled, as the focal accusation is spoken.
Even the gods are accountable to dharma; actions that disturb moral order invite consequences, and divine speech (śāpa) enforces cosmic balance.
This verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context, but the specific tīrtha name is not stated in this single shloka excerpt.
No direct prescription (snāna, dāna, japa, vrata) appears in this verse; it is a narrative moment explaining causation within the māhātmya.