कृत्वा मूत्रपुरीषं च जन्मभोगविवर्जितम् । नान्यज्जानाति कर्तव्यं धर्मं स्वोदरसं श्रयात्
kṛtvā mūtrapurīṣaṃ ca janmabhogavivarjitam | nānyajjānāti kartavyaṃ dharmaṃ svodarasaṃ śrayāt
Ao reduzir a vida a urina e excremento—sem o verdadeiro propósito do nascimento e sem o gozo mais elevado—não se conhece dever algum, senão um “dharma” que serve apenas ao próprio ventre.
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa narrative voice; admonitory dialogue context)
Human birth should be used for dharma and higher aims, not reduced to bodily functions and mere survival.
No tīrtha is named in this verse; it serves as a moral framing within a Tīrthamāhātmya chapter.
None explicitly; it emphasizes inner orientation toward dharma rather than ritual detail.