तस्मात्सर्वप्रयत्नेन दीक्षितेन समन्वितम् । तत्र स्नानं प्रकर्तव्यं जलमध्ये तु सार्थिभिः । ब्राह्मणैः क्षत्रियैर्वैश्यैः सर्वैरव भृथोत्सवे
tasmātsarvaprayatnena dīkṣitena samanvitam | tatra snānaṃ prakartavyaṃ jalamadhye tu sārthibhiḥ | brāhmaṇaiḥ kṣatriyairvaiśyaiḥ sarvairava bhṛthotsave
Portanto, com todo empenho e devidamente consagrado pela dīkṣā e pela observância, deve-se realizar ali o banho sagrado—no meio das águas—junto com os mercadores de caravana; e, no tempo do banho festivo de Avabhṛtha, Brāhmaṇa, Kṣatriya e Vaiśya—todos—devem banhar-se.
Narrative voice (contextual; explicit speaker not stated in this verse)
Tirtha: Jyeṣṭha-kuṇḍa (contextual)
Type: kund
Scene: A bustling yet reverent avabhṛtha scene: initiated bathers enter midstream/mid-water in orderly fashion; brāhmaṇas lead with mantras, kṣatriyas and vaiśyas follow; caravan-traders (sārthavāhas) arrive with flags and pack animals at the shore.
Pilgrimage-bathing becomes especially meritorious when done with disciplined observance (dīkṣā) and communal dharmic intent.
Jyeṣṭhapuṣkara (the Jyeṣṭha Puṣkara tīrtha) within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
Performing snāna in the waters at the time of the Avabhṛtha festival-bath, with proper consecration/observance.