एतस्मिन्नंतरे प्राप्तो भृगुर्यत्र पितामहः । निष्क्रम्य सदसस्तस्मात्कृताञ्जलिरुवाच तम्
etasminnaṃtare prāpto bhṛguryatra pitāmahaḥ | niṣkramya sadasastasmātkṛtāñjaliruvāca tam
Nesse ínterim, Bhṛgu chegou ao lugar onde estava o Avô primordial (Brahmā). Saindo daquela assembleia, falou-lhe com as mãos postas em reverência.
Narrator (speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: Bhṛgu arrives at Brahmā’s assembly; stepping out from the hall, he folds his hands and addresses Brahmā with urgency and reverence.
Purāṇas portray dharmic order through reverent dialogue: sages approach the divine with humility, ensuring that extraordinary events are judged by higher scriptural and cosmic standards.
This verse shifts to the divine realm (Brahmā’s presence); the earthly tīrtha remains the narrative background of Adhyāya 188.
None; it describes respectful approach (kṛtāñjali) and dialogue initiation.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.