अतिथिरुवाच । आसन्नव पुरे विप्राश्चत्वारो ये विवासिताः । शुनःशेपोऽथ शाक्रेयो बौद्धो दांतश्चतुर्थकः
atithiruvāca | āsannava pure viprāścatvāro ye vivāsitāḥ | śunaḥśepo'tha śākreyo bauddho dāṃtaścaturthakaḥ
Disse o hóspede (Atithi): “Na cidade de Āsannava havia quatro brāhmaṇas exilados—Śunaḥśepa, Śākreya, Bauddha e o quarto, Dāṃta.”
Atithi
Tirtha: Āsannava-pura (as narrative locus)
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas (assembly)
Scene: A city gate of Āsannava; four brāhmaṇas with travel bundles stand outside, suggesting banishment; the narrator-guest points as he recounts their names.
Purāṇas often introduce dharma narratives through displaced or tested brāhmaṇas, setting the stage for moral causality and sacred-site merit.
The verse names Āsannava-pura as the narrative location; the broader chapter belongs to Tīrthamāhātmya, but this line itself is introductory.
None in this verse.