श्रुत्वा पैतामहं यज्ञं कौतुकेन समन्विताः । कीदृशो भविता यज्ञो दीक्षितो यत्र पद्मजः
śrutvā paitāmahaṃ yajñaṃ kautukena samanvitāḥ | kīdṛśo bhavitā yajño dīkṣito yatra padmajaḥ
Ao ouvirem sobre o sacrifício Paitāmaha, encheram-se de assombro devoto: «Como será esse yajña em que o Nascido do Lótus (Brahmā) é ele próprio o oficiante consagrado (dīkṣita)?».
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (hosting the Paitāmaha yajña)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ (audience)
Scene: Crowds of sages and celestial beings gather, faces lit with anticipation, looking toward a grand yajña arena where Brahmā is to be consecrated; banners, vedi geometry, and ritual vessels abound.
When the highest authorities honor a rite with consecration, it magnifies faith and inspires seekers to approach sacred places and rituals with reverence.
Within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative framework; the verse foregrounds the Paitāmaha yajña rather than naming a new tīrtha.
Dīkṣā (ritual consecration) of the yajamāna is referenced—here, remarkably, Brahmā himself is said to be dīkṣita.