मांसाद उवाच । मातृवत्परदारान्यः परद्रव्याणि लोष्टवत् । यः पश्यत्यात्मवज्जंतून्न प्रेतो जायते नरः
māṃsāda uvāca | mātṛvatparadārānyaḥ paradravyāṇi loṣṭavat | yaḥ paśyatyātmavajjaṃtūnna preto jāyate naraḥ
Māṃsāda disse: "Aquele que considera a esposa de outro como uma mãe, a riqueza de outro como um torrão de terra, e todos os seres vivos como a si mesmo — tal homem não nasce como um preta."
Māṃsāda
Listener: The King
Scene: Symbolic triptych: a man respectfully averting gaze from another’s wife (seen as mother), rejecting a pile of coins as mere earth, and embracing/seeing all beings with equal compassion (animals, humans, ascetics).
Purity in relationships, non-covetousness, and universal empathy (ātma-vat sarva-bhūteṣu) are presented as protections against a degraded after-death state.
No specific tirtha is named; the verse supplies moral qualifications aligned with tīrtha-oriented dharma.
No ritual is specified; it prescribes inner and social discipline: chastity, non-stealing, and compassion.