अथ तास्तापसान्राजा प्रोवाच प्रणतः स्थितः । संध्याकालः समायातः सांप्रतं मुनिसत्तमाः । तस्मात्संध्याविधिः कार्यः सर्वैरेव यथोचितः
atha tāstāpasānrājā provāca praṇataḥ sthitaḥ | saṃdhyākālaḥ samāyātaḥ sāṃprataṃ munisattamāḥ | tasmātsaṃdhyāvidhiḥ kāryaḥ sarvaireva yathocitaḥ
Então o rei, de pé com reverência e humildade, dirigiu-se aos ascetas: «Ó melhores dos sábios, chegou agora o tempo da Sandhyā. Portanto, que todos realizem os ritos da Sandhyā, cada qual de modo apropriado».
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa style narration within Māhātmya)
Scene: A king stands with folded hands before seated sages, announcing the arrival of sandhyā; the sky is twilight-purple with saffron remnants, and ritual vessels are brought forth.
Dharma is upheld through timely worship—Sandhyā at the proper hour cultivates discipline, purity, and reverence.
The verse sits within the Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya context; this line emphasizes tīrtha-dharma generally rather than naming a single site in the verse itself.
Performance of Sandhyā-vidhi (Sandhyā worship/observance) by everyone, appropriately according to rule and station.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.