Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

दिग्मण्डले तथा व्याप्ते नान्यः संश्रूयते ध्वनिः । तथा च तार्किकाणां च विवादेषु महत्सु च

digmaṇḍale tathā vyāpte nānyaḥ saṃśrūyate dhvaniḥ | tathā ca tārkikāṇāṃ ca vivādeṣu mahatsu ca

Quando todo o círculo das direções ficou assim preenchido, nenhum outro som se ouviu. Do mesmo modo, entre os lógicos havia grandes disputas e debates.

दिक्-मण्डलेin the circle of directions
दिक्-मण्डले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ‘दिशां मण्डलम्’; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative singular
तथाthus; likewise
तथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb)
व्याप्तेpervaded; filled
व्याप्ते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्याप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) ‘व्याप्त’; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (agreeing with दिक्मण्डले)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अन्यःanother (any other)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
संश्रूयतेis heard
संश्रूयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-श्रु (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपदम्; (is heard)
ध्वनिःsound; noise
ध्वनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootध्वनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तार्किकाणाम्of logicians/debaters
तार्किकाणाम्:
Sambandha (Possession/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतार्किक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; genitive plural
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विवादेषुin disputes
विवादेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; locative plural
महत्सुgreat; intense
महत्सु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; locative plural (qualifying विवादेषु)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Narrator (within the Purāṇic narration)

Tirtha: Puṣkara/Hāṭakeśvara kṣetra (learning-and-yajña precinct)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly

Scene: A vast ritual campus: Vedic chanting fills the directions; nearby, circles of scholars debate with hand gestures and palm-leaf texts; the overall ambience is focused and orderly.

T
Tārkika (logicians)
V
Vāda (debate)
V
Vedic sound (implied)

FAQs

A true holy center unites ritual sound (Veda) with disciplined inquiry (śāstra debate), sustaining dharma through both practice and knowledge.

The same kṣetra (linked to Hāṭakeśvara and the lotus’s fall) is praised as saturated with sacred recitation and learned disputation.

No direct prescription; it notes the prevalence of Vedic sounds and scholarly debates as features of the place.