एकाः प्रोचुः कर्म चैतद्यदेषा कुरुते सदा । मृन्मयांश्च समादाय पूजयेत्पंचपिंडकान्
ekāḥ procuḥ karma caitadyadeṣā kurute sadā | mṛnmayāṃśca samādāya pūjayetpaṃcapiṃḍakān
Algumas disseram: “Deve ser este o rito que ela pratica sempre: tomando barro, ela venera cinco piṇḍas (oferendas de argila).”
Sūta (narration; quoted speech of the co-wives)
Type: kund
Scene: A woman at a quiet water-reservoir kneads riverbank clay into five small piṇḍas, arranging them before an unseen/imagined Gaurī presence; nearby women watch and whisper, half-hidden behind trees and steps.
Consistent, simple ritual acts—when done with devotion—are believed to generate powerful auspicious outcomes.
The rite is practiced at the local jalāśaya described in Adhyāya 177 of the Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya.
Making earthen (mṛnmaya) five piṇḍas and worshiping them as part of Gaurī-pūjā.