यथायथा च तां पूजां तस्या गौर्या करोति सा । तथातथा तु सौभाग्यं तस्याश्चाप्यधिकं भवेत्
yathāyathā ca tāṃ pūjāṃ tasyā gauryā karoti sā | tathātathā tu saubhāgyaṃ tasyāścāpyadhikaṃ bhavet
Na medida em que ela realiza essa adoração a Gaurī, nessa mesma medida sua boa fortuna aumenta—e, de fato, torna-se cada vez maior.
Sūta (deduced: Purāṇic narration within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Scene: A symbolic tableau: the devotee’s repeated Gaurī worship causes her aura of fortune to expand—lotus, lamps, and auspicious marks intensify as offerings become more devoted.
Devotion bears proportional fruit: sincerity and fullness of worship directly amplify auspicious grace.
The broader Adhyāya is a Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya connected to a jalāśaya where Gaurī is worshiped; the snippet itself emphasizes the deity’s grace more than the place-name.
Regular worship (pūjā) of Gaurī, with emphasis on doing it as fully as one is able.