Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

ब्रह्महत्योद्भवं चैव अपि तस्य प्रणश्यति । परचक्रभये जाते ह्यना वृष्टिभये तथा

brahmahatyodbhavaṃ caiva api tasya praṇaśyati | paracakrabhaye jāte hyanā vṛṣṭibhaye tathā

Até a mancha nascida do pecado de matar um brâmane é destruída para ele. E quando surge o medo por causa de um exército inimigo, ou o medo da seca, esta prática traz alívio.

brahmahatyā-udbhavamarising from brahma-hatyā (Brahmin-slaying)
brahmahatyā-udbhavam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbrahmahatyā (ब्रह्महत्या) + udbhava (उद्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष (ब्रह्महत्यायाः उद्भवः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (एव)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
apialso, even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि)
Formअव्यय; अप्यर्थ (particle)
tasyaof him/of that person
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
praṇaśyatiperishes, is destroyed
praṇaśyati:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√naś (प्र-नश् धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन
para-cakra-bhayein fear of an enemy army
para-cakra-bhaye:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpara (पर) + cakra (चक्र) + bhaya (भय)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुष (परचक्रस्य भयम्)
jātewhen it has arisen
jāte:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Root√jan (जन् धातु) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
hiindeed, for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (हि)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थक निपात (particle)
anā-vṛṣṭi-bhayein fear of drought
anā-vṛṣṭi-bhaye:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootanā-vṛṣṭi (अनावृष्टि) + bhaya (भय)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुष (अनावृष्टेः भयम्)
tathālikewise, also
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (तथा)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यतार्थक (adverb)

Pippalāda (contextual attribution)

Tirtha: Kaṃsārīśvara

Type: kshetra

Scene: Two-part tableau: (1) a devotee purified as a dark stain labeled ‘brahmahatyā’ dissolves in the liṅga’s radiance; (2) the kṣetra protected—enemy soldiers halted at a luminous boundary while rainclouds gather and pour over fields after temple rites.

B
Brahmahatyā (sin)
P
Para-cakra (enemy force)

FAQs

The deity and tīrtha are portrayed as powerful protectors—removing grave sin and averting collective calamities.

Hāṭakeśvara-kṣetra/Kaṃsāreśvara as the locus of sin-removal and protection.

Continues the prior context of worship/japa before the deity as the means for removing doṣa and fear.