तस्माद्गच्छामहे तत्र यावन्नो जायते क्षयः । सर्वेषामेव भूतानां दिव्यास्त्राणां प्रभावतः
tasmādgacchāmahe tatra yāvanno jāyate kṣayaḥ | sarveṣāmeva bhūtānāṃ divyāstrāṇāṃ prabhāvataḥ
Portanto, vamos para lá imediatamente, antes que a destruição nos alcance; pois, pelo poder desses mísseis divinos, pode surgir a ruína de todos os seres.
Narrative voice (contextual; unspecified in the snippet)
Scene: Devas in council decide to depart immediately; their chariots or aerial movement begins as the sky glows with weapon-fire in the distance.
Unchecked power endangers the whole world; dharma requires timely intervention to prevent universal harm.
The verse sits within a Tīrthamāhātmya chapter, but this specific line does not name a particular tīrtha in the provided snippet.
None in this verse; it is a narrative urgency about averting destruction caused by divyāstras.