अहं यास्यामि सुश्रोणि काननं तपसः कृते । त्वं प्रार्थय वरं कंचिद्येनाभीष्टं ददामि ते
ahaṃ yāsyāmi suśroṇi kānanaṃ tapasaḥ kṛte | tvaṃ prārthaya varaṃ kaṃcidyenābhīṣṭaṃ dadāmi te
“Ó tu de belas ancas, irei à floresta para a prática da austeridade. Pede algum dom; por ele te concederei o que desejas.”
Ṛcīka (implied, addressing his wife)
Austerity (tapas) is shown as purposeful and beneficent—spiritual discipline is paired with compassionate granting of rightful wishes.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it references a forest setting for tapas.
Tapas (austerity) in a forest is indicated as the sage’s discipline, though no detailed rite is specified.